|
2008/8/11 つながーる参加者が590名を突破しました! 日本、中国、韓国、シンガポール、オーストラリア、ニュージーランド、米国、カナダ、英国の9カ国から参加しています。 Over 590 students from 9 countries (Australia, Canada, The Peoples’ Republic of China, Japan, The Republic of Korea, Singapore, The United States and the United Kingdom) are now participating in Tsunagaaru. 现在已有590多名参加者!分别来自日本、中国、韩国、新加坡、澳大利亚、新西兰、美国、加拿大、英国等9个国家。 Tsunagaaru참가자가 590명 돌파했습니다! 일본, 중국, 한국, 싱가폴, 호주, 뉴질랜드, 미국, 캐나다, 영국의 9개국에서 참가하고 있습니다. |
|
|
2008/7/23 非公開コミュニティ完成:クラス単位のプロジェクトや学校間交流などに、参加者を限定してお使いになれます。先生も書き込むことができます。ご希望の方はtsunagaaru@tjf.or.jp まで。 The closed community started: This is useful when the teacher uses Tsunagaaru for a class-wide research or a sister-school exchange, and wants to write in his/her comment. If you are interested, please contact us at tsunagaaru@tjf.or.jp . 追加了“非公开社区”功能 可以用于友好学校之间的交流、班级活动等。在“非公开社区”里老师们也能上传“留言”。希望利用“非公开社区”的老师们请与我们联系。电邮地址: tsunagaaru@tjf.or.jp “비공개 커뮤니티”가 완성됐습니다: 학급 단위의 프로잭트나 학교간의 교류 등 참가자를 한정해서 이용하기 편한 기능입니다. 선생님고 참가자로 이용하실 수 있습니다. 이용을 원하신 분은 tsunagaaru@tjf.or.jp로 연락해주십시오. |
|
|
2008/7/3 「つながーる」の紹介が、国際文化フォーラムの英文情報誌「たからばこ16号」 に掲載されています。「つながーる」の中をご覧になりたい方は、こちらをどうぞ! http://www.tjf.or.jp/takarabako/ Our latest English-language publication, Takarabako No.16, has an article about Tsunagaaru. For those who have not yet joined Tsunagaaru, get a glimpse of what it is like here. |
|
|
2008/5/21 コミュニティー”OSAKA LOVERS”では、大阪弁の話題で盛り上がっています。「めっちゃ」「おおきに」「好きやねん」大阪弁に触れてみよう! We've had many messages about Osaka dialect at "OSAKA LOVERS" community. "Meccha!""Ookini!""Sukiyanen!" Why don't you join them? 在“OSAKA LOVERS(大阪爱好者)”的社区里很多会员热烈谈论“大阪话”。你不想知道「めっちゃ」「おおきに」「好きやねん」是什么意思吗? 커뮤니티 “OSAKA LOVERS”는 요즘 오사카 사투리를 주제로 북적이고 있습니다. 「멧챠」「오오키니」「스키야넨」등 오사카 사투리에 빠져봅시다! |
|
|
2007/12/25 [国際文化フォーラム]お休みのお知らせ 2007年12月29日(土)~2008年1月6日(日) 国際文化フォーラムは上記の期間お休みとなります。その間に「つながーる」にお送りいただいた書き込みや、登録フォーム、お問合せ等への対応は、1月7日以降となります。ご迷惑をおかけいたしますが、どうぞよろしくお願いいたします。 TJF Vacation Announcement Saturday, December 29th, 2007 – Sunday January 6th, 2008 The Japan Forum will be closed for the holidays for the above dates.The support for entries, registration forms, and enquires etc. sent to us or posted on tsunagaaru during this time will be available from Monday, January 7th, 2008.We are sorry for the inconvenience and thank you for your understanding. [Tsunagaaru] 放假通知 2007年12月29日(周六)~2008年1月6日(周日) 日本国际文化交流中心将于上述期间放假,特此通知。在放假期间发送过来的帖子、留言以及注册资料、咨询等信息,将于1月7日以后给与答复。将给大家带来不便,很抱歉。谢谢支持! [Tsunagaaru] 설날 휴무기간 안내 2007년 12월29일부터 2008년 1월6일까지 The Japan Forum은 위의 기간 업무가 진행되지 않습니다.휴무기간 중에 보내주신 글이나 등록신청, 문의 등의 대응은 1월8일부터 시작하겠습니다.불편을 드려서 대단히 죄송합니다. |
|
|
2007/11/15 Garbled texts in Windows XP English version |
|
|
2007/11/02 「つながーる」の日本語版がオープンしました。参加希望の中高校生は、登録フォームに記入、送信してください。 The Japanese edition of "Tsunagaaru" has been opened. For secondary students who wish to participate, please fill in the registration form and return it to us. Tsunagaaru 的日语版与大家见面了。希望加入的各位初高中,请填写好注册表格各项,并送信提交。 “Tsunagaaru” 의 일본어판이 시작되었습니다. 참가를 희망하는 중고등학생은 등록양식을 입력하여 보내주시기 바랍니다. |
|